Que estas buscando?

miércoles, 4 de julio de 2007

FRACASO ESCOLAR, LENGUA E INMIGRACIÓN

Investigadores de la Universidad de Málaga estudian la influencia del dominio de la lengua oral española en el fracaso escolar de niños con lengua materna árabe.

Sergio Roses

Numerosas investigaciones coinciden en que el dominio de la lengua oral parece ser una condición necesaria para manejarse con destreza en la lectura y escritura de esa misma lengua. En España, muchos niños de origen inmigrante pueden caer en el fracaso escolar por esta razón; especialmente si su lengua materna es distinta a la que utilizan en el colegio, como en el caso de los niños bilingües hispano-árabes de origen inmigrante. Precisamente, un grupo de investigadores de la Universidad de Málaga estudiará durante los tres próximos años de qué modo influye el grado de conocimiento del lenguaje oral de este colectivo en el aprendizaje de la lectura y la escritura en español. Los efectos negativos sobre la escolarización en sí misma, el fracaso escolar y la integración social que padecen estos niños han motivado el interés de la Consejería de Innovación, Ciencia y Empresa, que ha incentivado la investigación con 37.934 euros al tratarse de un proyecto de excelencia.

Los investigadores emprenderán el estudio en colegios de la Ciudad Autónoma de Ceuta, que junto con Melilla, presenta en España unas características geográficas y políticas particulares. "Pensamos que pueden ser unos buenos 'laboratorios' naturales, para estudiar el problema de la integración educativa de estos niños de origen inmigrante. La razón es que en las dos ciudades encontramos una minoría extensa, pero en aumento, de población de origen marroquí, cuya lengua materna es un dialecto árabe del norte de África denominado dariya", explica el Profesor José Antonio Adrián, investigador principal del Grupo de Evaluación e Intervención en Lenguaje, Habla y Voz de la Universidad de Málaga. El estudio se centrará en poblaciones de origen magrebí porque son los más numerosos en la Unión Europea, así como por la cohesión de su grupo y las diferencias culturales respecto a los europeos.

Según estos investigadores de la Facultad de Psicología los niños escolarizados de esta población se enfrentan al aprendizaje de la lectura y escritura del español, que no es su materna ni, en muchos casos, la que habitualmente se habla en sus hogares. "Esta situación genera problemas lingüísticos, que afectan negativamente en el rendimiento académico, en la continuación de sus estudios y en su integración en la sociedad y en el entorno laboral", revela el profesor Adrián. El investigador recuerda que históricamente se ha intentado atajar el problema con ayudas económicas, pero piensa que es una medida insuficiente. "Si no enganchamos a estos colectivos a la educación puede que en el futuro tengamos una crisis cultural similar a la que se está viviendo hoy en Francia y en otros europeos, explica Adrián.

El objetivo final de los investigadores es intentar reducir el fracaso escolar en la población española de origen marroquí para favorecer su adaptación social y laboral. "Para ello realizaríamos un entrenamiento específico para los alumnos con el que actuaríamos sobre las aptitudes y habilidades específicas del dominio oral y escrito de la lengua empleada en el aprendizaje escolar", comenta el investigador. No obstante, antes de llegar a este punto, el proyecto pretende examinar pormenorizadamente los diferentes componentes del lenguaje oral-escrito mediante una batería de pruebas diseñada específicamente para esta tarea.

En opinión del profesor Adrián, la descripción psicolingüística de esta población infantil permitirá comprender mejor las dificultades en la lengua escrita que presentan los niños de origen marroquí cuya lengua materna es el árabe. Posteriormente, los investigadores llevarán a cabo un seguimiento temporal para determinar si las diferencias que se esperan encontrar en este estudio, tienden a acentuarse o a desaparecer con el tiempo tras la aplicación de una intervención específica. "Lo interesante será ver qué ocurre a largo plazo cuando se aplica un entrenamiento concreto en un conjunto de habilidades de la lengua empleadas en la escolarización", asevera el investigador.

Laboratorios naturales

La selección de los niños que participarán en el experimento permitirá a los investigadores conocer las causas de las dificultades en el aprendizaje del español, distinguiendo "estrictamente" problemas lingüísticos de los vinculados al entorno socioeconómico; es decir, marginación, bajo nivel económico o poco estímulo para el estudio, por ejemplo. Los investigadores realizarán las encuestas a niños de tercero de primaria diferenciados en tres grupos. El primero de ellos estará formado por alumnos hispano-parlantes de origen magrebí que realizan sus estudios en un entorno normalizado en Málaga. El segundo será el que nutran los niños de la Ciudad Autónoma de Ceuta que se diferencian por vivir en un determinado entorno multilingüístico-cultural. Y, el tercero, se localizará en centros escolares de la provincia de Almería, al incluir niños de origen inmigrante de primera generación y que han iniciado o continuado su escolarización en nuestro país.

La encuesta que responderán los niños no incidirá sólo sobre aspectos puramente lingüísticos ya que una parte fundamental para los investigadores reside en conocer la estructura familiar del alumno, así como dónde, cómo y con quién hablan el dariya y el español. En este sentido, los resultados servirán también a los investigadores para conocer el distinto grado de dominio del lenguaje oral y escrito de niños de origen marroquí de primera, segunda, tercera o cuarta generación además de niños autóctonos españoles.

Más información:

José A. Adrián Torres
Universidad de Málaga (UMA)
Campus Universitario de Teatinos
Tel.: 952132550
Email: jadrian@uma.es

No hay comentarios.: